mettre en ordre
WPML FAQs : Le changement de langue ne fonctionne pas ? Les traductions ne sont pas synchronisées ? La raison est en fait très simple
Lorsque vous utilisez WPML pour construire un site web multilingue, avez-vous rencontré des problèmes tels que l'échec du changement de langue, l'incohérence du contenu de la traduction, l'erreur de saut de menu, etc. Dans cet article, nous analysons les véritables raisons de ces problèmes courants du point de vue de l'expérience utilisateur.
Comment utiliser les fonctionnalités multilingues d'Elementor avec Polylang
Vous souhaitez créer un site web WordPress multilingue ? Cet article vous apprend à utiliser Elementor avec le plugin Polylang, à créer des pages et des menus indépendants de la langue, à passer rapidement d'une langue à l'autre et à traduire le contenu, le tout sans avoir à payer pour des plugins, ce qui convient aux débutants et aux sites Web d'entreprise.
Comment créer un site web d'entreprise internationalisé avec support multilingue à l'aide de Hello Biz ?
Vous souhaitez rendre votre site web multilingue ? Cet article vous montre comment utiliser Hello Biz avec WPML ou le plugin Polylang pour créer facilement un site web WordPress internationalisé afin d'améliorer votre image de marque et votre portée mondiale.
Comment TranslatePress fonctionne-t-il avec Rank Math pour le référencement multilingue ?
Apprenez à combiner TranslatePress et Rank Math pour un référencement multilingue sur WordPress afin d'améliorer le classement dans les moteurs de recherche et l'expérience des utilisateurs.
5 astuces utiles de TranslatePress pour faciliter la traduction visuelle des sites web multilingues de WordPress
Ma?trisez 5 astuces TranslatePress efficaces pour activer rapidement la traduction visuelle de WordPress, prendre en charge la traduction automatique, la reconnaissance de texte caché et les paramètres de référencement multilingue, et créer facilement un site Web international professionnel.
Polylang Free vs Pro : Les fonctionnalités valent-elles la peine d'être mises à jour ?
Une comparaison approfondie des fonctionnalités de Polylang Free et Pro pour vous aider à déterminer si vous avez besoin d'une mise à niveau et de créer un site Web multilingue WordPress plus efficace.
Polylang avec Yoast SEO : Meilleures pratiques de référencement pour les sites multilingues
Polylang travaille avec Yoast SEO pour construire une structure SEO efficace pour les sites multilingues WordPress, améliorant les classements dans les moteurs de recherche et la performance du trafic global.
Comment ajouter le support multilingue à WordPress en utilisant Polylang (Tutoriel complet)
Ajoutez un support multilingue à votre site web WordPress avec le plugin Polylang pour améliorer l'expérience de l'utilisateur et les résultats du référencement, et construire une plateforme de contenu globale.
Explication du plugin TranslatePress : mettre facilement en place un site web multilingue sous WordPress
Découvrez les principales fonctionnalités, les scénarios d'utilisation et les différences entre les versions gratuite et professionnelle du plugin TranslatePress pour vous aider à créer facilement un site Web WordPress multilingue avec une plus grande portée mondiale et une optimisation du référencement.
Un guide complet pour créer et gérer des descriptions de produits multilingues dans WoodMart
Apprenez à créer et à gérer des descriptions de produits multilingues dans le thème WoodMart en utilisant WPML ou le plugin Polylang pour fournir des informations précises sur les produits aux utilisateurs internationaux.
Considérations et suggestions d'optimisation pour l'utilisation d'Avada Timeline sur les sites WordPress multilingues
Cet article fournit une analyse approfondie des problèmes courants et des conseils d'optimisation pour l'utilisation du module Avada Timeline dans les sites Web WordPress multilingues, vous aidant à construire des pages chronologiques multilingues professionnelles, claires et bien structurées.
Comment traduire le contenu d'un champ personnalisé dans un site web multilingue ?
Présente comment traduire les champs personnalisés dans un site web multilingue WordPress, y compris le Polylang, les noms de champs indépendants, l'ACF avec WPML et d'autres options pour les débutants.
Le conflit entre les plugins multilingues de WordPress provoque une erreur 502 ? Considérations sur les sites multilingues
Erreur WordPress 502 après l'activation de plugins multilingues ? Cet article analyse les causes et les risques, guide la configuration des plugins, l'optimisation du routage et la compatibilité du cache, et améliore la stabilité des sites multilingues.